sábado, 17 de abril de 2010

Seguimos con la visita de la Escuela Rural Mixta de Tzununa. Visits from the school of Tzununa




Los martes continúan las visitas de la primaria, cada semana una clase entera visita la Biblioteca. Contamos cuentos, mostramos libros y los niños y niñas juegan un rato. Luego regresan por su propia iniciativa a descubrir libros y escuchar historias.

Tuesdays we have the visit of one class of the primary school. We show books, tell stories and they play. After this transition with their teachers they come to the library to listen to stories and read.

miércoles, 14 de abril de 2010

Tardes de cuentos para niñas y niños. Storytelling afternoons



Martes de tarde se cuentan historias y se leen libros. Muchas niñas y muchos niños ahora conocen la biblioteca y van a descubrir y aprender. ¡Vale la pena cada minuto dedicado a este proyecto!

On Tuesdays afternoon we tell stories and read books. Many children go, more and more each week. It was worth every minute spent in this proyect!

martes, 13 de abril de 2010

Donación Linda Hinshaw




Linda Hinshaw trajó más de 30 nuevos libros y algunos rompecabezas para la Biblioteca Comunitaria. Los niños y niñas descubrieron nuevos libros y juegos.

¡Gracias Linda por el apoyo!

Linda Hinshaw came with more than 30 books for the Library and some puzzles. The children were very happy to discover new books and games.

Thank you Linda for your support to the Library!

sábado, 3 de abril de 2010

Las mesas nuevas. The new tables


Las nuevas mesas se transportan en lancha hasta el muelle público de Tzununá y de allí a la Biblioteca.

The new tables are brought by boat to Tzununá´s main pier and from there up to the Library.