jueves, 10 de septiembre de 2009

Respeto de la pluralidad cultural. Multicultural respect.


Respeto de la Multiculturalidad en la formación de la Biblioteca: libros en Kaqchikel. En Tzununá se habla el idioma maya kaqchikel y se intenta siempre tener libros en ese idioma. Además se organizarán eventos para preservar la tradición oral, se invitará a los Ancianos y Ancianas de Tzununá a contar cuentos en su idioma. Previa autorización de los Ancianos y Ancianas se grabarán las historias como una forma de preservar la tradición oral y la cultura kaqchikel de Tzununá.

“Es inconcebible el desarrollo de la cultura nacional sin el reconocimiento
y fomento de la cultura de los pueblos indígenas. (...) El idioma es uno de los pilares sobre los cuales se sostiene la cultura, siendo en particular el vehículo de la adquisición y transmisión de la cosmovisión indígena, de sus conocimientos y valores culturales. “ Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas

The creation of the Library has respected the multicultural country. Tzununá is a small town where kaqchikel is the mayan language spoken. There has always been a preocupation to have books in kaqchikel. There will also be a preservation of the mayan culture transmited in an oral way by inviting the older people to tell stories,if they autorize us they will be recorded to preserve the kaqchikel culture of Tzununá.